Home » Hobby » Musica » SI J’ETAIS UN HOMME (DIANE TELL)
  []

ITALIANO

Se fossi un uomo, sarei capitano
Su una barca verde e bianco
Su una eleganza rara e più forte di ebano
Per troppo cattivo tempo.

Ti porterò in un viaggio
Vedi i paesi più belli del mondo.
J ‘si fare l’amore sulla spiaggia
Assaporando ogni secondo
Quando il mio corpo si infiamma intorpidite
Per addormentarsi tra le tue braccia,
Io sono una donna, e quando è una donna,
Noi non diciamo queste cose.

Vi darò bellissimi gioielli,
Fiori per il tuo appartamento,
Incenso per farvi impazzire
E proprio accanto a Milano,
In una città chiamata Bergamo
Ti farò costruire una casa,
Io sono una donna, e quando è una donna,
Non si compra queste cose.

Devo dire che i tempi sono cambiati.
Al giorno d’oggi, è ognuno per sé.
Queste vecchie storie d’amore
Arrivo al cinema.
Diventa economico.
E ‘un peccato: mi sarebbe piaciuto
Un po ‘più umorismo e tenerezza.
Se gli uomini non erano così ansiosi
Prendere padrona …
Ah! Se fossi un uomo!

Ti chiamo ogni giorno
Solo per sentire la tua voce.
Vi chiamo “il mio amore”
Sarebbe insistere che un modo
E si inventa un programma
Con la comparsa di una serata di gala,
Ma io sono una donna, e quando è una donna,
Queste cose non accadono.

Devo dire che i tempi sono cambiati.
Al giorno d’oggi, è ognuno per sé.
Queste vecchie storie d’amore
Arrivo al cinema.
Diventa parsimonioso.
E ‘un peccato, mi sarebbe piaciuto
Un po ‘più umorismo e tenerezza.
Se gli uomini non erano così ansiosi
Prendere padrona …
Ah! Se fossi un uomo,
Vorrei essere romantico …

 

FRANCESE

Moi, si j’étais un homme, je serais capitaine
D’un bateau vert et blanc,
D’une élégance rare et plus fort que l’ébène
Pour les trop mauvais temps.

Je t’emmènerais en voyage
Voir les plus beaux pays du monde.
J’ te ferais l’amour sur la plage
En savourant chaque seconde
Où mon corps engourdi s’enflamme
Jusqu’à s’endormir dans tes bras,
Mais je suis femme et, quand on est femme,
On ne dit pas ces choses-là.

Je t’offrirais de beaux bijoux,
Des fleurs pour ton appartement,
Des parfums à vous rendre fou
Et, juste à côté de Milan,
Dans une ville qu’on appelle Bergame,
Je te ferais construire une villa,
Mais je suis femme et, quand on est femme,
On n’achète pas ces choses-là.

Il faut dire que les temps ont changé.
De nos jours, c’est chacun pour soi.
Ces histoires d’amour démodées
N’arrivent qu’au cinéma.
On devient économe.
C’est dommage : moi j’aurais bien aimé
Un peu plus d’humour et de tendresse.
Si les hommes n’étaient pas si pressés
De prendre maîtresse…
Ah ! si j’étais un homme !

Je t’appellerais tous les jours
Rien que pour entendre ta voix.
Je t’appellerais “mon amour”,
Insisterais pour qu’on se voie
Et t’inventerais un programme
À l’allure d’un soir de gala,
Mais je suis femme et, quand on est femme,
Ces choses-là ne se font pas.

Il faut dire que les temps ont changé.
De nos jours, c’est chacun pour soi.
Ces histoires d’amour démodées
N’arrivent qu’au cinéma.
On devient économe.
C’est dommage, moi j’aurais bien aimé
Un peu plus d’humour et de tendresse.
Si les hommes n’étaient pas si pressés
De prendre maîtresse…
Ah ! si j’étais un homme,
Je serais romantique…